گوناز تی وی: کارگردان سینمای ارمنستان شعرهای نژادپرستانه و ضد ترک فردوسی را نقطه اشتراک فرهنگی بین ارامنه با فارسها نامید.
هراچیا کشیشیان؛ کارگردان و تهیه کننده ارمنستان درباره سطح تعاملات فرهنگی فارسها و ارامنه گفت: «من زیاد با ادبیات و فرهنگ امروز ایران آشنا نیستم اما، شعرهای فردوسی برای ارمنیها دلنشین است.»
کارگردان ارمنی همچنین ادبیات قدیمی از جمله شعرهای فردوسی را به عنوان عاملی مثبت برای گسترش همکاریهای فرهنگی بین تهران و ایروان تشبیه کرده است.
وی این سخنان را شنبه (5 خرداد 1397) در گفتگو با خبرگزاری «ایرنا» (واحد ایروان) مطرح کرده است.
کتاب شاهنامه فردوسی با مضمون دشمنی با تُرکها به رشته تحریر درآمده است. در اشعار این شاعر نژادپرستی و دشمنی تُرکان علیه موج میزند.
دمشنی ارامنه با تُرکان نمیتواند بدون ارتباط با علاقه آنها به فردوسی باشد. ارامنه در طول دو سده اخیر به دفعات و فجیعترین اشکال اقدام به نسل کشی تُرکان آذربایجانی کردهاند.
نامهای شخصیتهای موجود در شعرهای فردوسی همچون رستم، سهراب، تهمینه، جزو اسامی رایج در ارمنستان هستند. کتاب فردوسی نخستین بار در سال 1975 به زبان ارمنی ترجمه شد.
فردوسی در اشعارش، ملل غیرفارس به خصوص تُرک و عرب را مورد تحقیر و توهین قرار میدهد. محتوا و مضمون اشعار وی را نژادپرستی و ملی گرایی فارسی تشکیل میدهد.
کارشناسان حوزه فرهنگ و ادبیات، از فردوسی به عنوان سمبل نژادپرستی و افراطگرایی یاد میکنند. فردوسی در سطح جهان به عنوان شاعری نژادپرست و ضد تُرک شناخته میشود.
گوناز تی وی
E.Y